WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Kings 17
23 - Elijah tlhapta' the puq, je qempu' ghaH bIng pa' vo' the chamber Daq the tuq, je toDta' ghaH Daq Daj SoS; je Elijah ja'ta', “ yIlegh, lIj puqloD yIn.”
Select
1 - Elijah the Tishbite, 'Iv ghaHta' vo' the foreigners vo' Gilead, ja'ta' Daq Ahab, “As joH'a', the joH'a' vo' Israel, yIn, qaSpa' 'Iv jIH Qam, pa' DIchDaq ghobe' taH dew ghobe' rain Dochvammey DISmey, 'ach according Daq wIj mu'.”
2 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq ghaH, ja'ta',
3 - “ jaH DoH vo' naDev, tlhe' eastward, je So' SoH'egh Sum the brook Cherith, vetlh ghaH qaSpa' the Jordan.
4 - 'oH DIchDaq taH, vetlh SoH DIchDaq tlhutlh vo' the brook. jIH ghaj ra'ta' the ravens Daq feed SoH pa'.”
5 - vaj ghaH mejta' je ta'ta' according Daq the mu' vo' joH'a'; vaD ghaH mejta' je yInta' Sum the brook Cherith, vetlh ghaH qaSpa' the Jordan.
6 - The ravens qempu' ghaH tIr Soj je ghab Daq the po, je tIr Soj je ghab Daq the evening; je ghaH drank vo' the brook.
7 - 'oH qaSta' after a qaStaHvIS, vetlh the brook dried Dung, because pa' ghaHta' ghobe' rain Daq the puH.
8 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq ghaH, ja'ta',
9 - “ Hu', jaH Daq Zarephath, nuq belongs Daq Sidon, je stay pa'. yIlegh, jIH ghaj ra'ta' a Heghbe'nal pa' Daq sustain SoH.”
10 - vaj ghaH Hu' je mejta' Daq Zarephath; je ghorgh ghaH ghoSta' Daq the lojmIt vo' the veng, yIlegh, a Heghbe'nal ghaHta' pa' gathering sticks: je ghaH ja' Daq Daj, je ja'ta', “Please tlhap jIH a mach bIQ Daq a vessel, vetlh jIH may tlhutlh.”
11 - As ghaH ghaHta' ghoS Daq tlhap 'oH, ghaH ja' Daq Daj, je ja'ta', “Please qem jIH a morsel vo' tIr Soj Daq lIj ghop.”
12 - ghaH ja'ta', “As joH'a' lIj joH'a' yIn, jIH yImev ghaj a cake, 'ach a handful vo' 'uQ Daq the jar, je a mach Hergh Daq the jar. yIlegh, jIH 'oH gathering cha' sticks, vetlh jIH may jaH Daq je vut 'oH vaD jIH je wIj puqloD, vetlh maH may Sop 'oH, je Hegh.”
13 - Elijah ja'ta' Daq Daj, “ yImev taH vIp. jaH je ta' as SoH ghaj ja'ta'; 'ach chenmoH jIH vo' 'oH a mach cake wa'Dich, je qem 'oH pa' Daq jIH, je afterward chenmoH 'op vaD SoH je vaD lIj puqloD.
14 - vaD thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Israel, ‘The jar vo' 'uQ DIchDaq ghobe' empty, ghobe' DIchDaq the jar vo' Hergh fail, until the jaj vetlh joH'a' sends rain Daq the tera'.'”
15 - ghaH mejta' je ta'ta' according Daq the ja'ta' vo' Elijah: je ghaH, je ghaH, je Daj tuq, ate law' jajmey.
16 - The jar vo' 'uQ ta'be' empty, ghobe' ta'ta' the jar vo' Hergh fail, according Daq the mu' vo' joH'a', nuq ghaH jatlhta' Sum Elijah.
17 - 'oH qaSta' after Dochvammey Dochmey, vetlh the puqloD vo' the be', the mistress vo' the tuq, pumta' rop; je Daj sickness ghaHta' vaj 'oy', vetlh pa' ghaHta' ghobe' breath poS Daq ghaH.
18 - ghaH ja'ta' Daq Elijah, “ nuq ghaj jIH Daq ta' tlhej SoH, SoH loD vo' joH'a'? SoH ghaj ghoS Daq jIH Daq qem wIj yem Daq memory, je Daq HoH wIj puqloD!”
19 - ghaH ja'ta' Daq Daj, “ nob jIH lIj puqloD.” ghaH tlhapta' ghaH pa' vo' Daj bosom, je qengta' ghaH Dung Daq the room nuqDaq ghaH stayed, je laid ghaH Daq Daj ghaj bed.
20 - ghaH SaQta' Daq joH'a', je ja'ta', “ joH'a' wIj joH'a', ghaj SoH je qempu' mIghtaHghach Daq the Heghbe'nal tlhej 'Iv jIH sojourn, Sum killing Daj puqloD?”
21 - ghaH stretched himself Daq the puq wej poHmey, je SaQta' Daq joH'a', je ja'ta', “ joH'a' wIj joH'a', please chaw' vam child's qa' ghoS Daq ghaH again.”
22 - joH'a' listened Daq the ghogh vo' Elijah; je the qa' vo' the puq ghoSta' Daq ghaH again, je ghaH revived.
23 - Elijah tlhapta' the puq, je qempu' ghaH bIng pa' vo' the chamber Daq the tuq, je toDta' ghaH Daq Daj SoS; je Elijah ja'ta', “ yIlegh, lIj puqloD yIn.”
24 - The be' ja'ta' Daq Elijah, “ DaH jIH Sov vetlh SoH 'oH a loD vo' joH'a', je vetlh the mu' vo' joH'a' Daq lIj nujDu' ghaH vIt.”
1 Kings 17:23
23 / 24
Elijah tlhapta' the puq, je qempu' ghaH bIng pa' vo' the chamber Daq the tuq, je toDta' ghaH Daq Daj SoS; je Elijah ja'ta', “ yIlegh, lIj puqloD yIn.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget